«Самех-Вов». Маймор «уМикне рав ойо...» [3]
0
Урок обсуждал текст начиная со слов «...אבל הנה יש עוד» в конце 6 строки снизу с.309, до слов «'האול והמשא כו» на 11 строке сверху с.310 (строка заканчивается: «והנה»). (Полный текст книги в PDF можно скачать на «HebrewBooks»: http://hebrewbooks.org/31623 ). Вкратце: • Впрочем есть и ступень «раба». Она также присутствует в еврейских душах, со стороны их тела: «Мне... рабы». • Служение этого типа подобно служению раба: — Раб совсем не хочет выполнять свою работу. — Все, что он делает, он делает по причине того, что на него взвалено ярмо... — ...из страха перед господином. — Работа настолько противоречит его способностям (כוחו) и желанию, настолько его тяготит, что он пребывает в состоянии «קוצר רוח ונפש (запыхавшись, фрустрирован)». Тяжкое ярмо так гнетет его, что он не может заснуть даже ночью, и он встает от краткого сна, чтобы работать. Ярмо не дает ему перевести дух. • Тем не менее, по причине этого исходящего от господина ярма, раб, — хоть и насильно, — принимает эту работу. — • И она становится его «второй природой». — Приобретенная привычка к тяжкому труду становится, в буквальном смысле, его природой. Подобно тому, как привыкают «бык к ярму своему» и «осел к поклаже своей». • Все это имеет исходной причиной то, что он *сам* отдает себя в рабы. — Этим он полностью подчиняет себя, всю свою суть (מתבטל בכל עצם מהותו), как будто бы полностью лишаясь собственного существования (אינו מציאות... לעצמו כלל). — Как будто он сотворен только ради службы господину, его собственность, приобретение. • Он принимает работу не задумываясь, просто по причине того, что «так должно быть». — Поскольку эта работа — все его существо. Выполнять ее для него поэтому естественно.
Плейлист
Вечерний Хасидус. Эмшех «Самех-Вов» (תרס"ו).