«Самех-Вов». Маймор «Эйле аДворим...» [10]
2
Урок обсуждал текст маймора, начиная со слов «...אבל להיות» на 13 строке сверху следующей страницы (строка начинается «וכן אח"כ»), до слов «'כשור לעול כו» на 4 строке сверху следующей страницы. (Полный текст книги в PDF можно скачать на «HebrewBooks»: http://hebrewbooks.org/31623 ). Вкратце: • [Подводя итоги предыдущих рассуждений:] Служение в котором [ощущается] «участие» раба — не может быть неизменным. (Дополнительные примеры. Мейше-рабейну). • А вот служение раба1 — неизменно совершенно, поскольку исходит не из любви, а из страха. — В нем отсутствует поэтому (подробней в уроке) «участие» раба. — Потому что такой раб — не обладает собственным мециюсом, в принципе, отдельной от господина сутью. Все что он делает — делает только по причине приказа. Его действия — только «голая» практика. Здесь неоткуда взяться изменениям. • Также в его служении отсутствуют какие бы то ни было приоритеты. — Он служит не ради удовлетворения (даже господина), а только потому что «должен». — Поэтому все, что приказывает господин, для него совершенно равно. • В служении это: принятие «ярма Небес», — «служите... в страхе» (т.е. не из любви) (как ангелы, — подробней в уроке). — «Рабское служение», исходящее именно из «принятия ярма», тяжкое для работника, без «ощущения [раскрытия] света в собственной душе». — • Совокупность такого служения: обусловленное лишь «ярмом» — изнурение духа и плоти в молитве, изучении Торы и выполнении заповедей. • [Скобки?] В молитве он изнуряет себя вплоть до того, что пробуждает в себе любовь. Но совокупно его служение для него — как тяжкая ноша. И практически действует он только из-за «ярма». Которое становится, в итоге, для него таким же естественным, как «ярмо для быка», т.д.
Плейлист
Вечерний Хасидус. Эмшех «Самех-Вов» (תרס"ו).