«Самех-Вов». Маймор «Эйле аДворим...» [08]
2
Урок обсуждал текст маймора, начиная со слов «...אבל עבודת העבד» в конце 14 строки сверху с.321, до слов «'בהרגש העילוי כו» на 3 строке снизу той же страницы. (Полный текст книги в PDF можно скачать на «HebrewBooks»: http://hebrewbooks.org/31623 ). Вкратце: • Но служение раба1 — только «из-под ярма», по страху, принуждению, т.д., не «во славу», т.п., не по любви, т.д., — именно (и только) это называется «служением, в буквальном смысле (עבודה ממש)»! • Это служение совершенно постоянно, рáвно, неизменно. Простые виды деятельности здесь совершенно нивелированы с возвышенными, «продвинутыми». — В отличие от «верного раба (раба2)», служащего из любви. — Здесь могут (и неизбежны?) изменения. — • В любви, привязанности — задействованы двое, — и субъект любви — раб2. — Хоть объект (здесь: Б-г) совершенно неизменен, — со стороны раба возможны изменения. Особенно в свете того, что любовь раба не так сущностна, как сына. Хотя он, как и сын, всей сутью своей, на уровне выше разума привязан к господину. Тем не менее, в его служении могут быть изменения: а) Потому что его любовь и привязанность не могут быть всегда раскрыты одинаковы. И когда они скрываются... б) Его любовь и привязанность происходят из ощущения возвышенности, превосходства (עילוי) господина. А это также непостоянно. (Хоть в те моменты, когда он этого не ощущает, в нем остается след, т.д...) [Продолжение следует].
Плейлист
Вечерний Хасидус. Эмшех «Самех-Вов» (תרס"ו).