10 апреля 2018
5778. Из бесед в Субботу «Шмини» 5734 г. [2]
0
Описание
«Ликутей Сихейс» т.22, с.39. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=63 . Вкратце: Далее в Раши: «...יברכך... יאר... ישא». • Вопрос: зачем Раши это добавлять, ведь что такое кейенское благословение знает любой? • Даже если представить себе, что кто-то этого не знает, достаточно было бы «...יברכך». Зачем обозначать все три части благословения? • Комментаторы: причина тому — связь «...יברכך... יאר... ישא» с тремя упомянутыми в стихе видами жертв: хатос, эйло, шломим. • Но намерение Раши так объяснить очень трудно: если бы Раши, действительно, имел в виду такой далекий намек, он несомненно его ясно обозначил в комментарии. Далее в Раши на «...и спустился»: «...с жертвенника». • Вопрос: но ведь это самоочевидно! Аарон приносил жертвы. Разумеется на жертвеннике. Оттуда и спустился. Это ясно из текста самого стиха. Зачем Раши это говорить? • Комментаторы: этим Раши предупреждает возможность подумать, что «спускание» с жертвенника произошло после «...и благословил их». — А этот комментарий соответствует «Тейрас-Кейаним»: события излагаются в стихе в измененном порядке. — На деле, Аарон вначале принес жертвы, спустился с жертвенника, а уже потом — «...и благословил их». (Но ведь это приводится в нашем варианте (?) самого Раши?! ШС). • Но такое объяснение не может нас устроить. Потому что если так, то: (Вдобавок к тому, что, с т.з. простого смысла, такая «перелицовка (מקרא מסורס)» неприемлема [снова: но ведь это толкование приводится в самом Раши?!ШС]), 1. Сами слова «...с жертвенника», так или иначе, (вне того, на что намекают и т.д.) обозначают самоочевидное, понятное из самого текста стиха. 2. Кейенское (да и любое другое?) благословение — не относится к числу работ, совершаемых на жертвеннике. Поэтому даже если бы о «спускании Аарона с жертвенника» вообще не говорилось, мы бы «выучили», что благословение совершалось по завершению работ на жертвеннике и *после* спускания с него.
Плейлист