Мани Лейб. Часть 2
0

Как много, Господи, как много было их, Таких насмешливых, таких живых – на славу! – Их бороды, как смоль, вилися кучеряво – И свет не слыхивал доселе слов таких! Сегодня в подкасте вторая часть сюжета о Мани Лейбе. Валерий Дымшиц расскажет о поздних годах поэта и его последнем цикле сонетов. В книге Мани Лейб подводит итог своей жизни: человека, который стоял у истоков модернистской поэзии на идише и который стал свидетелем ее заката. Одно из стихотворений – «Надгробная надпись себе самому» – выбито на могиле Мани Лейба. Сын Герша Ицика почил здесь – с черепками На выцветших глазах и в саване, как след. В мир, как на ярмарку, из Небыло-и-нет Явился он пешком, нагруженный мешками Со свежим ветерком. Своими же руками Другому отгрузив товар свой, слаб и сед, Когда лился уже свечей субботних свет В окно, вошел он в дом усталыми шажками, И мириады звезд взглянули с вышины На всех евреев – и с тех пор его могила От будничных забот вовеки отделила И шум базарный – от субботней тишины. А нераспроданный им ветер в чистом поле Завещан дочкам и сынам – по равной доле. (Перевод Валерия Шубинского) Ведущий цикла – литературовед и переводчик Валерий Дымшиц.
Плейлист
Этюды о литературе, еврейской и прочей
Как много, Господи, как много было их,Таких насмешливых, таких живых – на славу! –Их бороды, как смоль, вилися кучеряво –И свет не слыхивал доселе слов таких!Сегодня в подкасте вторая часть сюжета о М...
07 февраля 2024
Тише, тише – смолкни, крик!Каждый – бледен, безъязык,Станем, чуть дыша, во мгле,Болью пригнуты к земле…Публикуем очередной эпизод подкаста Валерия Дымшица «Этюды о литературе, еврейской и прочей». Гер...
10 января 2024
Валерий Дымшиц, продолжает рассказ о поэте Ицике Мангере. В своем творчестве Мангер осуществил революцию посмелее любого авангардиста, вернув в высокую литературу давно, казалось бы, исчерпавшие себя...
13 июня 2023
Сегодня разговор пойдет об Ицике Мангере, одном из самых любимых еврейских поэтов. Первая лекция будет посвящена биографии нашего героя. Родившись в австрийской Буковине, он жил в Румынии, Польше, Фра...
06 июня 2023
Сегодня поговорим о переводах с идиша Анны Ахматовой. В ее творчестве переводы еврейской поэзии занимают особое место: часто это стихи людей, которых она хорошо знала. Со Шмуэлом Халкиным она обсуждал...
04 апреля 2023
Сегодня мы отвлечемся от истории и окунемся в современность – поговорим о том, как в России возродилась традиция перевода с идиша.Хотя без небольшого экскурса в прошлое не обойтись. Валерий Дымшиц рас...
29 марта 2023
Новый выпуск подкаста о поэзии на идише и ее русских переводах посвящен Овсею Дризу. Как и Лев Квитко, Дриз считался грандом советской детской поэзии: его сборники выходили огромными тиражами, многие...
07 марта 2023
Продолжаем рассказ о переводах с иврита Марины Цветаевой. Рассказываем о судьбе несостоявшейся антологии «Еврейские поэты Западной Украины и Западной Беларуси», которая должна была выйти в Советском С...
21 февраля 2023
В новом выпуске подкаста возвращаемся к теме переводов еврейской поэзии на русский язык. В центре внимания переводческий опыт Марины Цветаевой.Биография Цветаевой-переводчика парадоксальна и печальна....
28 ноября 2022
Продолжаем рассказывать о переплетении и взаимном влиянии литератур на идише и русском языке.Сегодня в центре нашего внимания – мистическая история, объединяющая имена Сергея Вольфа и Переца Маркиша....
11 октября 2022
Новый выпуск подкаста посвящен переплетению литератур на идише и русском языке. Валерий Дымшиц расскажет настоящую детективную историю о том, как изучение поэмы Мани Лейба об Илье Пророке помогает раз...
03 октября 2022
Продолжаем рассказ об одном из самых известных детских поэтов Советского Союза – Льве Квиткó, а точнее о Лейбе Квúтко.Сегодня вспомним его переводчиков, в частности, Осипа Колычева, которого многие сч...
26 сентября 2022
Продолжаем рассказ об одном из самых известных детских поэтов Советского Союза – Льве Квиткó, а точнее о Лейбе Квúтко. О трагической биографии поэта Валерий Дымшиц подробно рассказал в прошлом выпуске...
12 сентября 2022
В этом выпуске Валерий Дымшиц рассказывает о творчестве и посмертной памяти поэта Лейба Квитко.Поговорим о биографии поэта: от нищего детства до признания в качестве блестящего поэта-модерниста и от с...
05 сентября 2022
Почему молодая литература совсем не обязательно означает незрелая, и в чем ловушка представления о том, что национальная литература предполагает существование в рамках одного языка и одной страны? Об...
29 августа 2022
Когда появилась еврейская литература и как она связана с реформами императора Александра II? Почему главным языком новой литературы стал именно идиш? Что вообще такое идиш и чем он отличается от иврит...
08 августа 2022

Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта. Оставаясь на нашем сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с нашими Положениями о конфиденциальности и об использовании файлов cookie, нажмите здесь.