Шокирующая история безумного художника в поисках источника абсолютного вдохновения.
Перевод и музыкальное оформление - Михаил Соколов.
Текст читают - Наталья Губская и Станислав Петрович.
Особая благодарность Александру Польшину за поддержку проекта.
Boosty - boosty.to/stillifepodcast
Patreon - patreon.com/stillifepodcast
Anthony M. Rud "A Square of Canvas". Weird Tales, Volume I / Number 2. April, 1923.
Плейлист
Современники Лавкрафта
Двое друзей останавливаются у заброшенного дома, окутанного золотистым сиянием великолепных цветов. Но их любопытство приводит к неожиданным открытиям. Перевод - Станислав Петрович. Музыкальное оформ...
После загадочного исчезновения своей предыдущей секретарши эксцентричный египтолог Юлиус Марч нанимает Аннет Грей для работы в "Зале мертвецов". Перевод - Станислав Петрович. Музыкальное оформление -...
Переступив порог дома странной женщины, герой рассказа обнаруживает, что некоторые тайны лучше оставлять похороненными! Перевод - Белла Бжукова, Ксения Ященко. Музыкальное оформление - Михаил Соколов...
Археолог Селвин Робертс отправляется в опасное путешествие, чтобы спасти товарищей и найти древнее сокровище хана Хубилая. Перевод и музыкальное оформление - Михаил Соколов. Текст читает - Станислав...
Спасая от смерти китайца и его змею, моряк Аллистер оказывается навеки связан с ними своей судьбой. Перевод - Станислав Петрович. Музыкальное оформление - Михаил Соколов. Текст читает - Станислав Пет...
Стремясь уберечь свою новорождённую дочь от боли страсти и любви, мать загадывает роковое желание. Перевод - Iva. Музыкальное оформление - Михаил Соколов. Текст читает - Станислав Петрович. Особая бл...
Мрачная история о страшной мести, разворачивающаяся на улицах Марселя, где художника Лоренса Бейнриджа преследует зловещая фигура с обезображенным лицом. Перевод и музыкальное оформление - Михаил Сок...
Интригующий и мрачный портрет Франции XIII века в загадочной истории с кровавым окончанием. Перевод - Станислав Петрович и Ксения Ященко. Музыкальное оформление - Михаил Соколов. Текст читает - Стани...
В результате расследования загадочной смерти неизвестного молодого человека, рассказчик становится участником самых невероятных событий. Перевод - Станислав Петрович и Михаил Соколов. Музыкальное офо...
Шокирующая история безумного художника в поисках источника абсолютного вдохновения. Перевод и музыкальное оформление - Михаил Соколов. Текст читают - Наталья Губская и Станислав Петрович. Особая благ...
Герои рассказа расследуют серию загадочных происшествий на тропической плантации. Перевод - Ксения Ященко. Музыкальное оформление - Михаил Соколов. Текст читает - Станислав Петрович. Особая благодарн...
Джек Крими был одержим рептилиями. Когда его любовь к Марджори превратилась в жгучую ненависть, Крими готовит дьявольскую месть. Перевод - Станислав Петрович. Музыкальное оформление - Михаил Соколов....
Преследуемый некой зловещей сущностью, Джеральд Марстон ищет выход из древней гробницы. Перевод - Перевод - Ксения Ященко. Музыкальное оформление - Михаил Соколов. Текст читает - Станислав Иванов. Ос...
Одна ночь наедине с трупом не пугала Макмиллена, но чреда странных событий заставила его задуматься - действительно ли он один в этом доме? Перевод - Станислав Иванов. Музыкальное оформление - Михаил...
Спонтанное проявление телепатии или материализация призраков из потустороннего мира? Доктор Пол Крамплер рассказал о жутком случае из своей врачебной практики. Перевод - Ксения Ященко. Музыкальное офо...
Никто не решался заночевать в этом старом особняке из-за истории с призраком мёртвой невесты, умолявшей причесать ей волосы черепаховым гребешком. Но капитан Ботт был парнем крутого нрава! Перевод и м...
Это были ночные кошмары или же что-то ужасное действительно ждало несчастного Годфри Сарстона по ту сторону двери его кабинета? Перевод и музыкальное оформление - Михаил Соколов. Текст читает - Станис...
Доктор Карлсон ведёт обычную, размеренную жизнь. Но всё меняется в один момент - когда однажды, поздно вечером, в его доме раздаётся телефонный звонок. Перевод и музыкальное оформление - Михаил Соколо...
В новом цикле подкастов "Лавкрафт в кино" мы постараемся детально разобрать экранизации произведений Лавкрафта и сравнить их с первоисточниками. Первый выпуск посвящен фильму Стюарта Гордона "Реанимат...
Подводим итоги первого номера журнала "Weird Tales" и первого сезона подкаста "Современники Лавкрафта". Поддержать проект - https://boosty.to/stillifepodcast/
Загадка "Мёртвого дома" - страшная тайна исчезновения семейства Кранмеров. Перевод и музыкальное оформление - Михаил Соколов. Текст читает - Станислав Иванов. Поддержать проект - https://boosty.to/sti...
Напряженная психологическая дуэль бескомпромиссного детектива Квориера и коварного преступника Марстона в классическом нуаре Гамильтона Крейги. Перевод - Ксения Ященко. Музыкальное оформление - Михаил...
Двум друзьям предстоит узнать, что задумал их странный знакомый - любитель жутких экспериментов с обезьянами. Перевод и музыкальное оформление - Михаил Соколов. Текст читает - Станислав Иванов. Patreo...
Всего два часа в темноте одиночной камеры наедине со своей совестью. Ему казалось это забавным... но только первые пятнадцать минут! Перевод - Ксения Ященко. Музыкальное оформление - Михаил Соколов (M...
В специальном выпуске подкаста мы исследуем ужас в декорациях современного нуара вместе с автором рассказа. Музыкальное оформление - Михаил Соколов (M.S.). Текст читает - Станислав Иванов (Stan_I.). P...
Несчастный случай или преднамеренное убийство? Внезапная находка поможет найти ответ. Перевод - Ксения Ященко. Музыкальное оформление - Михаил Соколов (M.S.). Текст читают - Наталья Губская и Станисла...
Как далеко готов зайти гениальный учёный, чтобы доказать свою теорию оппонентам? Перевод и музыкальное оформление - Михаил Соколов (M.S.). Текст читает - Станислав Иванов (Stan_I.). Patreon - https://...
Страсть и ненависть за пределами этого мира. Леденящие душу, полные ужаса приключения! Перевод - Ксения Ященко. Музыкальное оформление - Михаил Соколов (M.S.). Текст читает - Станислав Иванов (Stan_I....
Вальтер Скотт предлагает новый финал рассказа Эдгара Аллана По "Бочонок амонтильядо". Перевод - Ксения Ященко. Музыкальное оформление - Михаил Соколов (M.S.). Текст читает - Станислав Иванов (Stan_I.)...
Специальный выпуск подкаста, в котором авторы проекта обсуждают рассказ Д.Т. Роджерса "Слышишь? Шорох!". Patreon - https://www.patreon.com/stillifepodcast/